Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-p…
페이지 정보
작성자 DU 작성일25-08-17 21:43 (수정:25-08-17 21:43)관련링크
본문
Own country, or where the translation has been qualified as a genuine copy by the appropriate Foreign Embassy. I am an associate of the Chartered Institute of Linguists, therefore government organizations have accepted my translations. Certified translation of birth police and certificate clearance certificate. The term "translator" is not protected in the united kingdom, anybody in the united kingdom can go and also have a stamp made that claims "certified translator" which has no legal standing whatsoever.
In the case of converting that country’s language to the spanish takes a translator’s expertise. Please note that UK certified, notarised or sworn translations of official documents will be acceptable to British authorities and a number of authories abroad, including the USA. However, some employers, government companies or authorities accept translations from the national country in which the documents originated, or from a sworn translator of their own country.
If you loved this post and you would like to receive extra data concerning http://cdss.snw999.com/space-uid-818052.html kindly go to the web page.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.